Мы понимаем первостепенную важность точности юридических переводов. Наша команда опытных юридических переводчиков обладает обширными знаниями в области юридической терминологии и документации в различных областях. Мы выполняем лингвистически точные переводы, сохраняя при этом точный юридический смысл. Доказательством тому может послужить многолетнее сотрудничество с одной из крупнейших американских консалтинговых компаний.
Если вам нужен перевод контрактов, патентов, судебных документов, сертификатов или любого другого юридического контента, бюро переводов Белтран обладает необходимым специализированными знаниями для выполнения вашего проекта. Наши юридические переводчики – носители языка, при этом некоторые из них имеют высшее юридическое образование.
Вы можете довериться нашему строгому процессу обеспечения качества, который обеспечит своевременный и безошибочный юридический перевод. Мы предоставляем полный спектр юридических услуг по переводу и локализации вашего цифрового и печатного контента, а не только перевод. Юридические документы в значительной степени полагаются на визуальные элементы, такие как форматирование, диаграммы и таблицы, для эффективной передачи информации. Наши опытные переводчики и настольные издатели работают вместе, чтобы адаптировать эти визуальные компоненты для каждого целевого языка и культуры, сохраняя при этом полную точность.
Мы переформатируем текст по мере необходимости, чтобы он соответствовал переведенному контенту. Изображения и графика адаптированы так, чтобы найти отклик у целевой аудитории. Диаграммы и таблицы переработаны для размещения более длинных строк текста, как того требует соответствующий язык.
Благодаря нашей комплексной локализации ваши переведенные юридические документы будут выглядеть безупречно и профессионально.
Перевод соглашения о распределении исключительных прав на программное обеспечение необходим для точного понимания условий владения, использования и передачи прав между сторонами при коммерциализации цифровых продуктов и технологий
Перевод меморандума соблюдения санкционного режима необходим для оценки правовых рисков, исполнения международных требований и подтверждения корректности внутренних процедур компании при работе с иностранными контрагентами.
Перевод определения суда апелляционной инстанции необходим для точного понимания правовых выводов, процессуальных последствий и мотивировочной части акта при использовании документа в международных спорах и правовых процедурах.
Перевод протокола допроса свидетеля по уголовному делу необходим для точной передачи показаний, процессуальных формулировок и юридически значимых деталей при рассмотрении материалов следственными органами и судами иностранных юрисдикций
Перевод протокола собрания совета директоров необходим для точной передачи решений по управлению компанией, фиксации голосований и соблюдения корпоративных процедур при взаимодействии с иностранными акционерами и контролирующими органами.
Перевод акта проверки соблюдения корпоративных процедур необходим при взаимодействии с иностранными аудиторами, инвесторами и юристами для подтверждения законности внутренних процессов и соответствия деятельности компании требованиям международного права.