Die Übersetzung einer vorgerichtlichen Streitbeilegungsvereinbarung ist erforderlich, um die Vergleichsbedingungen, die Pflichten der Parteien und die rechtlichen Konsequenzen genau zu verstehen und eine ordnungsgemäße Verwendung des Dokuments in der internationalen Praxis und im Umgang mit ausländischen Partnern zu ermöglichen.
| Source | Target |
| Diese Vergleichsvereinbarung wird von und zwischen den Parteien geschlossen, um den Streit ohne Rückgriff auf einen Rechtsstreit beizulegen. Die Parteien sind sich darüber einig, dass alle Ansprüche aus dem Streitfall mit der Erfüllung der hierin dargelegten Verpflichtungen als erledigt gelten. Jede Partei erkennt an, dass diese Vereinbarung eine vollständige und endgültige Regelung darstellt und verzichtet auf alle weiteren Ansprüche im Zusammenhang mit dem Vertragsgegenstand. Die Vereinbarung unterliegt geltendem Recht und wird von beiden Parteien nach Treu und Glauben ausgeführt. | Настоящее соглашение о урегулировании заключено между сторонами с целью разрешения спора без обращения в суд. Стороны соглашаются, что все требования, вытекающие из предмета спора, считаются урегулированными после выполнения обязательств, установленных настоящим документом. Каждая сторона подтверждает, что соглашение является полным и окончательным урегулированием и отказывается от дальнейших претензий, связанных с данным вопросом. Соглашение регулируется применимым правом и исполняется сторонами добросовестно. |