I brevetti, come qualsiasi documentazione di sicurezza, sono caratterizzati non solo da un'abbondanza di termini caratteristici, ma anche di arcaismi che al momento non vengono più utilizzati al di fuori dell'ambito delle attività di sicurezza. Questo aspetto dovrebbe essere tenuto in considerazione quando si esegue una traduzione di brevetti dall'inglese al russo. Diverse parole hanno significati diversi e consolidati a seconda della sezione del brevetto in cui vengono utilizzate.

Frasi tipiche e cliché utilizzati nei brevetti non vengono sempre tradotti letteralmente dall'inglese al russo o in modo simile. In un'altra lingua spesso esistono solo sinonimi semantici. La documentazione brevettuale in diverse lingue, tradotta dall'inglese al russo, presenta caratteristiche lessicali proprie. Ad esempio, il linguaggio brevettuale inglese è caratterizzato da ridondanza. Questa si esprime nell'uso simultaneo di sinonimi, nomi e verbi.

Quando si tratta di una traduzione di brevetti in russo, un'espressione in inglese secondo cui un'invenzione porta a un aumento dell'efficienza di un processo, una limitazione, manterrebbe la sua versione "miglioramento" e "aumento", entrambi nell'ambito del concetto di "aumento". Di conseguenza, quando si traduce in inglese, il traduttore deve creare artificialmente questo testo tautologico e rimuoverlo dall'inglese al russo, al contrario, traducendo i sinonimi in inglese.

Inoltre, le traduzioni di brevetti in russo sono caratterizzate dalla costruzione di frasi in prima persona; le costruzioni sono insolite per la documentazione russa, quindi la frase deve essere riformulata per preservarne il significato. In altre parole, la riscrittura è consentita come parte della traduzione di brevetti in russo, senza che ciò influisca sul significato del testo di partenza.

Sistema di bilanciamento dinamico del vento brevettato

Pubblicato: Martedì, 27 Gennaio 2026
Sistema di bilanciamento dinamico del vento brevettato

La traduzione di un brevetto per un sistema di bilanciamento dinamico di un impianto di energia eolica è necessaria per comprendere le soluzioni tecniche che descrivono l'allineamento automatico del carico del rotore e il miglioramento dell'efficienza della generazione di energia

Leggi tutto...

Traduzione della notifica di ricerca di brevetti internazionali

Pubblicato: Mercoledì, 21 Gennaio 2026
Traduzione della notifica di ricerca di brevetti internazionali

La traduzione di una notifica di rapporto di ricerca internazionale è necessaria affinché i richiedenti possano comprendere i risultati dell'esame, valutare la novità e determinare un'ulteriore strategia di brevettazione quando entrano in giurisdizioni straniere.

Leggi tutto...

Traduzione delle rivendicazioni del modello di utilità

Pubblicato: Venerdì, 09 Gennaio 2026
Traduzione delle rivendicazioni del modello di utilità

La traduzione della rivendicazione di un modello di utilità è necessaria per il trasferimento accurato del significato giuridico e tecnico, la corretta comprensione dell'ambito di protezione e l'ulteriore utilizzo del documento nelle procedure brevettuali e contrattuali.

Leggi tutto...

Notifica di carenza dell'esaminatore dell'ufficio brevetti

Pubblicato: Lunedì, 26 Gennaio 2026
Notifica di carenza dell'esaminatore dell'ufficio brevetti

La traduzione della notifica dell'esaminatore dell'ufficio brevetti sulle carenze identificate nella domanda è necessaria per comprendere chiaramente le osservazioni, i requisiti formali e i termini per la correzione quando si continua la registrazione dell'invenzione all'estero

Leggi tutto...

Traduzione indipendente della descrizione della rivendicazione di brevetto

Pubblicato: Venerdì, 16 Gennaio 2026
Traduzione indipendente della descrizione della rivendicazione di brevetto

La traduzione della descrizione di una rivendicazione di brevetto indipendente è necessaria per comprendere accuratamente l'ambito della protezione legale, un'adeguata valutazione della novità e un corretto utilizzo del documento nelle procedure brevettuali internazionali.

Leggi tutto...

Traduzione del parere dell'esame sostanziale

Pubblicato: Lunedì, 05 Gennaio 2026
Traduzione del parere dell'esame sostanziale

La traduzione del parere di esame sostanziale di una domanda di brevetto è necessaria per comprendere le conclusioni ufficiali, valutare la conformità ai criteri di brevettabilità e preparare una risposta motivata durante il procedimento giudiziario internazionale sui brevetti.

Leggi tutto...