Патэнт - гэта від інтэлектуальнай уласнасці, які дае яго ўладальніку законнае права забараняць іншым асобам ствараць, выкарыстоўваць або прадаваць вынаходства на працягу абмежаванага перыяду часу ў абмен на публікацыю раскрывае яго вынаходкі. У сувязі з гэтым для рэгістрацыі патэнта ў іншай дзяржаве неабходна выканаць пераклад патэнта на дзяржаўную мову гэтай краіны.

У большасці краін патэнтныя правы падпадаюць пад дзеянне прыватнага права, і патэнтаўладальнік можа падаць у суд на кагосьці, хто парушае патэнт, каб абараніць свае правы. Напрыклад, у выпадку з англамоўнымі краінамі дадзеная працэдура таксама прадугледжвае пераклад патэнта на англійскую мову. Працэдура выдачы патэнтаў, патрабаванні, якія прад'яўляюцца да патэнтаўладальніка, а таксама аб'ём выключных правоў і правілы перакладу патэнтаў на афіцыйную дзяржаўную мову моцна адрозніваюцца ў розных краінах у адпаведнасці з нацыянальным заканадаўствам і міжнароднымі пагадненнямі.

Аднак звычайна заяўка на патэнт, як і пераклад патэнтнай заяўкі, павінна ўключаць адну або некалькі формул, якія вызначаюць аб'ём запрошанай аховы. Патэнт можа ўключаць мноства пунктаў формулы вынаходства, кожная з якіх вызначае канкрэтнае права ўласнасці. Пры перакладзе на ангельскую, як правіла, спачатку вырабляецца пераклад формулы вынаходства, назапашваецца адпаведная тэрміналогія, а затым выконваецца пераклад апісання патэнта і рэферата.

У адпаведнасці з Пагадненнем ТРЫПС Сусветнай гандлёвай арганізацыі (СГА) у дзяржавах-членах СГА павінны быць даступны патэнты на любыя вынаходніцтвы ва ўсіх галінах тэхнікі, пры ўмове, што яны з'яўляюцца новымі, маюць вынаходніцкі ўзровень і прыдатныя для прамысловага прымянення.

Патэнт сістэма дынамічнай балансіроўкі ветру

Апублікавана 27.01.2026
Патэнт сістэма дынамічнай балансіроўкі ветру

Пераклад патэнта на сістэму дынамічнай балансіроўкі ветраэнергетычнай устаноўкі патрэбны для разумення тэхнічных рашэнняў, што апісваюць аўтаматычнае выраўноўванне нагрузак і рост эфектыўнасці

Падрабязней...

Пераклад паведамлення міжнароднага патэнтнага пошуку

Апублікавана 21.01.2026
Пераклад паведамлення міжнароднага патэнтнага пошуку

Пераклад паведамлення аб выніках міжнароднага пошуку неабходны заяўнікам для разумення высноў экспертызы, ацэнкі навізны рашэння і выбару далейшай патэнтнай стратэгіі.

Падрабязней...

Пераклад пункта патэнтнага патрабавання

Апублікавана 16.01.2026
Пераклад пункта патэнтнага патрабавання

Пераклад апісання незалежнага пункта патэнтнага патрабавання неабходны для дакладнага разумення аб’ёму прававой аховы вынаходства, ацэнкі навізны і выкарыстання дакумента ў міжнародных працэдурах.

Падрабязней...