La traduction d'un accord sur l'attribution de droits exclusifs sur un logiciel est nécessaire pour comprendre clairement les conditions de propriété, d'utilisation et de transfert entre les parties impliquées dans la commercialisation de produits et technologies numériques.
La traduction d'un brevet pour un système d'équilibrage dynamique d'une installation éolienne est nécessaire pour comprendre les solutions techniques décrivant l'alignement automatique de la charge du rotor et l'amélioration de l'efficacité de la production d'électricité.
La traduction d'une notification de l'examinateur de l'office des brevets sur les lacunes identifiées dans la demande est nécessaire pour comprendre clairement les remarques, les exigences formelles et les délais de correction lors de la poursuite de l'enregistrement de l'invention à l'étranger.
La traduction d'un rapport d'examen endocrinologique thyroïdien est nécessaire pour une interprétation précise des indicateurs cliniques, des résultats des tests hormonaux et des conclusions médicales lors de traitements, de consultations ou de partage de données médicales à l'étranger.
La traduction d'un rapport sur la fiabilité d'un échangeur de chaleur industriel garantit un rendu précis des indicateurs calculés, des modes de fonctionnement et des conclusions techniques nécessaires à l'évaluation de la durée de vie, à la planification de la maintenance et à la prise de décision technique éclairée.
La traduction d'un protocole de validation fonctionnelle d'un équipement industriel est nécessaire pour confirmer les performances correctes du système, la conformité aux spécifications techniques et l'approbation du fonctionnement dans les installations de production internationales.