La traduction d’un rapport d’échographie cardiaque est nécessaire pour une compréhension précise des paramètres diagnostiques, des résultats anatomiques et des conclusions cliniques lorsque le document est soumis à des institutions médicales étrangères.
Un rapport d’échographie cardiaque est un document médical essentiel témoignant de l’état fonctionnel du système cardiovasculaire. Il comprend des mesures des chambres cardiaques, des indicateurs de contractilité myocardique, une évaluation des valvules et des données hémodynamiques. Traduire un tel document nécessite une connaissance approfondie de la terminologie médicale et des normes internationales en matière de rapports de diagnostic. Les inexactitudes peuvent affecter l’interprétation du diagnostic et les décisions de traitement ultérieures. La traduction professionnelle garantit un rendu précis de tous les paramètres, abréviations et conclusions cliniques, ce qui est crucial lorsque les patients recherchent un traitement à l'étranger, consultent des spécialistes étrangers ou participent à des programmes médicaux internationaux.
| Source | Target |
| L'examen échocardiographique montre des dimensions ventriculaires gauches normales avec une fonction systolique préservée. La fraction d'éjection est estimée à soixante pour cent. Aucune sténose valvulaire significative n’est observée. Une légère régurgitation mitrale est présente sans compromis hémodynamique. Le péricarde semble intact sans signe d'épanchement. Les résultats globaux concordent avec une morphologie et une fonction cardiaque normales au moment de l'examen. | Эхокардиографическое исследование демонстрирует нормальные размеры левого желудочка при сохраненной систолической функции. Фракция выброса оценивается в шестьдесят процентов. Значимых клапанных стенозов не выявлено. Отмечается умеренная митральная регургитация без гемодинамических нарушений. Перикард без признаков выпота. В целом данные соответствуют нормальной морфологии и функции сердца. |